Friday, October 2, 2009

HYK-Merneptah Stele

Merneptah Stele

18th Dynasty 1550-1295 BC
Ahmose "drove out the Hyksos"
(8 kings after Ahmose)
Amenhotep III "errected the stele"
Amenhotep IV       1
Neferneferuaten    2
Tutankhamen        3
Ay                          4
Horemheb             5
19th Dynasty 1295 - 1186 BC
Rameses I             6
Seti I                     7
Rameses II           8
Merenptah           9
Merenpath inscribed the stele after Amenhotep and 8 other kings died? Did Amenhotep errect a blank stele and later Merenpath decided to use it for his own scratch pad?


Merneptah Stele / Israel Stele / Victory Stele

Discovered in the first court of Merneptah's mortuary temple at Thebes by Flinders Petrie in 1896

Now in the collection of the Egyptian Museum at Cairo is a fragmentary copy of the stele  also found at Karnak.

Erected by Amenhotep III, later inscribed by Merneptah who ruled Egypt

The black granite stela : height of 318 cm/10 ft - width of 163 cm / 5 ft

The stela is dated to 1208 BC

There is not a single line about Israel. The hieroglyphic is foreigners:

"The foreigners are wasted, bare of seed" or no longer exists.


After doing a little on the 1976 translation of this stele, I found out what the basis of translating the hieroglyphic word foreigner to Israel.

The woman who translated this happens to have the "Jewish name" (Miriam)

She lived in Israel and studied at the Hebrew University in Jerusalem. She also wrote Talmudic material ... You can guess how the word foreigner was changed to Israel by this author.


The stela is a eulogy to pharaoh Merneptah, who ruled Egypt after Rameses describing a campaign to Canaan by Merneptah

Merneptah was the son of Rameses II and was the next ruler of Egypt in the late 13th century BC


A couple kings reigned between Rameses 2 and Ramses 3, Merneptah was one of them.

Exodus 1:11 ... The Egyptians set taskmasters over the Israelites.. and they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Ramses.

There was no city of Ramses until there was a king Ramses.

If Merneptah was the son of Ramses 2, then there could be only 2 kings before him.

Genesis 41:46 Joseph was 30 when he stood before Pharaoh

Genesis 50:26 Joseph died, at 110 years old.

110 - 30 = 80 years.

Exodus 1:8 There arose up a new, which knew not Joseph... so that would have to be at least 80 years after Joseph hung out with the pharaoh who's dreams were interpreted.

Genesis 46 There were 52 grandchildren of Israel who went into Egypt. From these all future Israelites would be created.

How many offspring's could be created in 80 years from 52 people?

* If the Israelites built the city of Rameses.. Rameses being any Rameses after Rameses 2, then of course Merneptah could not have encountered any such thing as a nation - Israel in the inscription because he was long dead when Rameses 3 came along.

Israelites in Egypt 430 years plus 40 years wandering in wilderness outside of Canaan = 470 years before they crossed over into Jordan.

From the time Joseph hung out with the Pharaoh of dreams, to the time another pharaoh did not know him was 80 years. The Israelites did not enter into Canaan, for 470 years after they first left. 470 - 80 = 390 years.

* If the Israelites built the city of Ramses 1 or Ramese 2, of course they would still have been in Egypt when Merneptah was fighting in Canaan and inscribed the stele to record the events.. during that period, the Israelites were living in Egypt.

( All of this based on the validity of the bible. If the bible is false of course the Israelites are nothing but myths like leprechauns or Robin Hood)


Merneptah erected a stele commemorating his victorious campaign against Canaan and Syria around 1212 to 1209 BC

On this stele is the earliest historical mention of the nation of Israel, which Merneptah claims to have totally annihilated


The translation is foreigners not Israel and IF the bible is true, there was nothing but a family of less than 50 members or the Israelites were in captivity in Egypt, when Merneptah fought in Canaan.



The black granite stela primarily commemorates a victory in a campaign against the Libu and Meshwesh Libyans and their Sea People allies, but its final two lines refer to a prior military campaign in Canaan in which Merneptah states that he defeated Ashkelon, Gezer, Yanoam and others.


If you were actually going to do a study of this translation I suppose you might print out the Word Definitions at the bottom of this page. It is confusing enough with out having a clue what some of the words mean.



Translation by Miriam Lichtheim. From Ancient Egyptian Literature, Volume II (Berkeley: U of CA Press, 1976)

1 =============================

The Victory (Israeli) Stele of Merneptah

2 =============================

Year 5, 3rd month of summer, day 3, under the Majesty of Horus: Mighty Bull, Rejoicing in Maat; the King of Upper and Lower Egypt: Banere-meramun; the Son of Re: Merneptah, Content with Maat, magnified by the power, exalted by the strength of Horus; strong bull who smites the Nine Bows, whose name is given to eternity forever.

3 =============================

Recital of his victories in all lands, to let all lands together know, to let the glory of his deeds be seen: the King of Upper and Lower Egypt: Banere-meramun; the Son of Re: Merneptah, Content with Maat; the Bull, lord of strength who slays his foes, splendid on the field of valour when his attack is made: Shu who dispelled the cloud that was over Egypt, letting Egypt see the rays of the sun disk.

4 =============================

Who removed the mountain of copper from the people's neck, that he might give breath to the imprisoned folk.

5 =============================

Who let Hut-Ka-Ptah exult over its foes, letting Tjenen triumph over his opponents.

6 =============================

Opener of Memphis' gates that were barred, who allowed the temples to receive their foods.

7 =============================

The King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, the Son of Re, Merneptah, Content with Maat.

8 =============================

The Sole One who steadied the hearts of hundred thousands, breath entered their nostrils at the sight of him.

9 =============================

Who destroyed the land of the Tjemeh in his lifetime, cast abiding terror in the heart of the Meshwesh.

10 =============================

He turned back the Libyans who trod Egypt, great is dread of Egypt in their hearts.

11 =============================

Their leading troops were left behind, Their legs made no stand except to flee, Their archers abandoned their bows, The hearts of their runners grew weak as they sped, They loosened their water-skins, cast them down, Their packs were untied, thrown away.

12 =============================

The vile chief, the Libyan foe, Fled in the deep of night alone, No plume on his head, his feet unshod, His wives were carried off from his presence, His food supplies were snatched away, He had no drinking water to sustain him.

13 =============================

The gaze of his brothers was fierce to slay him, His officers fought among each other, Their tents were fired, burnt to ashes, All his goods were food for the troops.

14 =============================

When he reached his country he was in mourning those left in his land were loath to receive him "A chief, ill-fated, evil-plumed", All said of him, those of his town.

15 =============================

"He is in the power of the gods, the lords of Memphis The Lord of Egypt has made his name accursed; Merey is the abomination of Memphis, So is son after son of his kin forever.

16 =============================

Banere-meramun will be after his children, Merneptah, Content with Maat is given him as fate.

17 =============================

He has become a [proverbial saying] for Libya, Generation says to generation of his victories: It was never done to us since the time of Re;" So says every old man speaking to his son.

18 =============================

Woe to Libyans, they have ceased to live In the good manner of roaming the field; In a single day their stride was halted In a single year were the Tjehenu burned! Seth turned his back upon their chief, By his word their villages were ruined; There's no work of carrying [loads] these days.

29 =============================

Hiding is useful, it's safe in the cave.

20 =============================

The great Lord of Egypt, might and strength are his, Who will combat, knowing how he strides? A witless fool is he who takes him on, He knows no tomorrow who attacks his border! As for Egypt, "Since the gods," they say, "She is the only daughter of Pre; His son is he who's on the throne of Shu, None who attacks her people will succeed.

21 =============================

The eye of every god is after her despoiler, It will make an end of all its foes", So say they who gaze toward their stars, And know all their spells by looking to the winds.

22 =============================

A great wonder has occurred for Egypt, Her attacker was placed captive (in) her hand, Through the counsels of the godly king, Who prevailed against his foes before Pre.

23 =============================

Merey who stealthily did evil To all the gods who are in Memphis, He was contended with in On, The Ennead found him guilty of his crimes.

24 =============================

Said the Lord-of-all: "Give the sword to my son, The right-hearted, kind, gracious Banere-meramun, Who cared for Memphis, who avenged On, Who opened the quarters that were barred.

25 =============================

He has freed the many shut up in all districts, He has given the offerings to the temples, He has let incense be brought to the gods, He has let the nobles retain their possessions, He has let the humble frequent their towns".

26 =============================

Then spoke the lords of On in behalf of their son, Merneptah, Content with Maat: "Grant him a lifetime like that of Re, To avenge those injured by any land; Egypt has been assigned him as portion, He owns it forever to protect its people".

27 =============================

Lo, when one dwells in the time of the mighty, The breath of life comes readily.

28 =============================

The brave bestows wealth on the just, The cheat cannot retain his plunder; [What a man has of ill-gotten wealth Falls to others, not (his) children.

29 =============================

] This (too) shall be said: Merey the vile foe, the Libyan foe Had come to attack the walls of Ta-tenen, Whose lord had made his son arise in his place, The King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, Son of Re, Merneptah, Content with Maat.

30 =============================

Then said Ptah concerning the vile Libyan foe: "His crimes are all gathered upon his head.

31 =============================

Give him into the hand of Merneptah, Content with Maat, He shall make him spew what he gorged like a crocodile.

32 =============================

Lo, the swift will catch the swift, The lord who knows his strength will snare him; It is Amun who curbs him with his hand, He will deliver him to his Ka in Southern On, The King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, Son of Re, Merneptah, Content with Maat".


33 Great joy has arisen in Egypt, Shouts go up from Egypt's towns; They relate the Libyan victories Of Merneptah, Content with Maat: "How beloved is he, the victorious ruler! How exalted is he, the King among the gods! How splendid is he, the lord of command! O how sweet it is to sit and babble!" One walks free-striding on the road, For there's no fear in people's hearts; Fortresses are left to themselves, Wells are open for the messengers' use.


34 Bastioned ramparts are becalmed, Sunlight only wakes the watchmen; Medjai are stretched out asleep, Nau and Tekten are in the fields they love.


35 The cattle of the field are left to roam, No herdsmen cross the river's flood; There's no calling out at night: "Wait, I come," in a stranger's voice.


36 Going and coming are with song, People don't [lament] and mourn; Towns are settled once again, He who tends his crop will eat it.


37 Re has turned around to Egypt, The Son is ordained as her protector, The King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, Son of Re, Merneptah, Content with Maat The princes are prostrate saying: "Shalom!" Not one of the Nine Bows lifts his head: Tjehenu is vanquished, Khatti at peace, Canaan is captive with all woe.


38 Ashkelon is conquered, Gezer seized, Yanoam made nonexistent; Israel foreigners are wasted, bare of seed, Khor is become a widow for Egypt.

Foreigners NOT Israel !



39 All who roamed have been subdued.


40 By the King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, Son of Re, Merneptah, Content with Maat, Given life like Re every day.


Word Definitions

I did a quick check of the meaning of the words I didn't know. I am not sure the definitions I did find, are the definitions of the words used in this translation. If you were really going to do a complete study of this stele, I suppose you should have print out of the definitions as you read along. If you find definitions I got wrong or didn't include, send me a post

Amun = a god

Ashkelon = Ashkelon is just 12 miles (19 kilometers) north of the Gaza Strip.

Banere-meramun = son of Re (Re = an Egyptian god)

Bastioned = ???

Canaan = Palestine / Israel

Ennead = Egyptian god

Gezer = Gezer is located c.8 km south-east of modern Ramla

Horus = An Egyptian god

Hut-Ka-Ptah = Another geographic term for Memphis

Ka = ???

Khatti = Kheta or Khatti were identical with the Hittites <> The Khatti were the rulers of the early Akkad-Sumerians

Khor = Khor is located 57 km from Doha

Miriam Lichtheim = Berkley woman with a "Jewish name" (Miriam) translated the stele. (1914, Istanbul – 2004, Jerusalem). She studied at the Hebrew University in Jerusalem. In 1982 she moved to Israel where she taught at the Hebrew University. She wrote Talmudic books

Maat = The Ancient Egyptian concept of truth, balance, order, law, morality, and justice

Medjai = Medjai were a tribal community, but split: one part was pastoral, the other served as soldiers in the Egyptian army. The Medjai were an ancient people of Nubia

Merey = Enemy of the Egyptians

Merneptah = Egyptian king who inscribed the stele

Meshwesh = An ancient Libyan (i.e., Berber) tribe from Cyrenaica

Nau = Unidentified person/god

Ptah = Ptah was the chief god of the ancient city of Memphis

Re = Re was identified with Horus, who as a falcon-god represented the loftiness of the skies

Shu = A god the Egyptians believed that Shu was the second divine pharaoh, ruling after Ra = Ra was more than just another god. He was the bringer of life and master of the heavens

Ta-tenen = Unidentified person/god

Tekten = Unidentified God/Person

Tjehenu = Inhabitants of the regions known as Tjemeh and Tjehnu, a more generic terms applied to the region west of the Delta, as far as Cyrenaica in modern Libya

Tjemeh = Inhabitants of the regions known as Tjemeh and Tjehnu, a more generic terms applied to the region west of the Delta, as far as Cyrenaica in modern Libya

Tjenen = Unidentified Egyptian?

Yanoam = Yanoam (located in Galilee)





Wednesday, September 30, 2009



Many people repeat what they read because they actually believe it, but after they find it is false and continue to repeat it, should we label them scholars, Egyptologist or should we label them liars.

Ahmose autobiography, The door jamb from Tell el-Dab'a, Khamudy hieroglyphics, Merneptah Stela ... all said to identify Asiatics, Hyksos or Israelites.

The hieroglyphic said to have that meaning in Ahmose autobiography does not exist in any of the other hieroglyphics.

The hieroglyphic said to have that meaning in the door jamb from Tell el-Dab'a does not exist in any of the other hieroglyphics.

The hieroglyphic said to have that meaning in the Khamudy hieroglyphics does not exist in any of the other hieroglyphics.

The hieroglyphic said to have that meaning in the Merneptah Stela does not exist in any of the other hieroglyphics.

In the multiple hieroglyphic sources said to have the word Asiatic, how is it all the words in the sources are different hieroglyphic spellings?


When a population encounters a population of a different language, they can learn the meanings of each other's words.

When a population attempts to hide the meaning of their words or the population speaking that language no longer exists, then the process of code breaking is used.

Code breaking works by finding patterns. Trying to find out what a word of another language also is a search for patterns .... and if/when some of the words are known, the meanings of words can be found by looking at in the context.

* If an unknown word is in a sentence and there is no information in the sentence to identify the meaning ... there is no understanding of that word.

* If a word is only found once in a language (with no accompanying information) the meaning of that word can never be known.

* If a word is found many times in different writings, then the examination of the word in each context will be evidence of it's possible meaning.


A source of hieroglyphics was found in 1896 and the glyphs on a line was translated to foreigners .... decades later in 1976 another 'expert' translated the same glyphs to Israel.

How did they get "Israel" out of foreigners?

Amalekites, Amorites, Arvadites, Edomites, Girgashites, Hamathite, Hittites, Horites, Ishmaelites, Jebusites, Kadmoites, Kenizzites, Midianites, Moabites, Perizzites, Philistines, Zemarites ... ALL of these and More tribes were foreigners and they were in Canaan, so how does these experts, chose Israel to be the foreigners and change the translation?

Does this source of hieroglyphics state they were circumcised, does it say they would not work on a certain day of the week, does the hieroglyphic say they performed burnt sacrifices.. NO, NO, NO !

Ashkelon is conquered, Gezer seized, Yanoam made nonexistent; the foreigners are wasted, bare of seed, Khor is become a widow for Egypt.

I would suggest you find any one who translates that word to Israel, to find that set of glyphs in ANY OTHER EGYPTIAN HIEROGLYPHS or to explain how they determined those particular foreigners can be identified as Israelites.... Take all challengers, ask them to have a trained translator of hieroglyphics to publish how they concluded the word identifies Israel and see if they will sign their name to their assertion on a public web page.


The Merneptah Stele is non-descript. There is NO information to identify those foreigners as "Amalekites, Amorites, Arvadites, Edomites, Girgashites, Hamathite, Hittites, Horites, Ishmaelites, Jebusites, Kadmoites, Kenizzites, Midianites, Moabites, Perizzites, Philistines or Zemarites" .. NOTHING in the context to identify that word as Israel.

Identifying that word as Israel would be as idiotic as reading an account about a football fan throwing a beer bottle at a ref.


What fan, goofy? The one with his hand in the air? NO, to remove a word from the abstract/unknown to the defined department, there would have to be a unique identification that identified them.

The guy with his hat on backwards, would eliminate all girls and all who did not have their hat on backwards.

Why would any one inject the word Israel, when there is NOTHING to identify that word as Israel? To appease the religious who invent evidence for their make believe stories.

Why would any one who knows there is NO evidence that word is Israel, jump on the band wagon and promote that BS?

I guess it is more fun to jump on the band wagon and get along with the ignorant or liars, then it is to be truthful?

It is quite funny how they call the Merneptah Stele, "The Israel Stele" when there are only 5 words in the complete context and none of these words are identified as Israel.

IF a word is only found once in an unknown language and there is nothing in the context to identify it's meaning, then it's meaning is UNKNOWN !

If a word is found multiple times in an unknown language, then the linguist can examine the word in the multiple context and get an insight of the word's meaning.

Show how any translator arrived at the decision the word in the Merneptah Stele identifies Israel, then show us the name of the translator, their translation training and where they will testify to the meaning of this word in a public web page.


This is only one example of the concocted definitions used by BSERS who call themselves scholars/Egyptologist.




Monday, September 28, 2009

JSesh / Transcribing

What's wrong with JSesh?
Until you posted the name, I knew nothing about this system.
Say you typed this source of hieroglyphs into your JSesh editor
You then uploaded your work to the internet. What ever your editor used to create the hieroglyphics visible are not common characters to all people who have computers.
All computers can print numbers or store them in an ascii file.
How many hundreds or thousands of people need type
To make the internet we now have possible, some guy created the htm language. I saw a program where he never earned any thing from that contribution, but now millions of people view and write internet pages with this system.
The idea is to create a universal system of standards agreed on and adopted by universities/Egyptologist around the world.
How many times must hundreds ... thousands of people create the same font?
If an international association of transcribers adopted a standard set of fonts which were public domain, there would be no reason to recreate that which has already been created, with out end.
JSesh.. or dozens of other editors ... do not create a standard file that can be used by any hieroglyphic editor.
Type ... The cow jumped over the moon ... that entry can be read with Word, Edit, Word Pad, Edline, E-mail or any text processor... because they can all create and display the same set of characters.
IF a standard set of glyphs were ALREADY created, there is no need for any editor to create it again.

Say the 4 pics above were 4 different glyphs which were adopted by the international association of transcribers. When viewed in the screen, the numbers would not be visible, but by assigning a 4 digit number to all glyphs, any hieroglyphic source ever typed into the data base would NEVER have to be typed in again.

No one would have to create the same glyphs again.

If you know about ASCII codes, each character has it's own number. That number will render the same ASCII character in any computer. The key to a standard set of hieroglyphic characters is assigning a code for each character.


Kind of like one of those online libraries... BUT regulated by an international organization of Egyptology standards.

The hieroglyphic source would be entered into their international data base.

The Standardized Encyclopedia of Hieroglyphics

Once entered researchers could locate the hieroglyphic source:


A standardized description of the source

The transcribed characters (digital version) of the source

A link to a high resolution of the glyphs

The code for displaying a duck on JSesh or other hieroglyphic editors will NOT be the same line of code... the beauty of the 4 digit number assigned to each glyph. If the standardized code for a duck was 213, then that glyph would be displayed in any hieroglyphic editor that adopted that standardized system.

As the transcriber created a copy of a hieroglyphic source into a digital file, they would see the same glyphs on their screen as the source they were transcribing.. BUT in the back ground, the program would also generate the code for each glyph

0021 2215 0456 ... the ASCII file, for each glyph typed in, a 4 digit number would be typed into a file and be placed in the shared data base of hieroglyphics already entered.

Future researchers could look up a particular source and they could do a word search.

If there were 10 or 10,000 hieroglyphic sources entered into the data base, a word search could find every source and the researcher could look at how that word was used in the context of other sources.


The reason why the internet is what it is today is because of the development of the htm code which is freely used by millions. You don't have to pay to create a htm file.. you don't have to pay to display a htm file ... you can create a htm file, simply by typing in your word processor.

If a standard set of glyphs are assigned numbers and made public domain, and a free reader (like Internet Explorer) to read the codes is established, then hieroglyphic transcribing / reading will move up to the class of htm.

If any one can write a program, that lets you enter numbers to display a specific glyph, I will create an example of how it can be used to create a super search of all hieroglyphics ever entered into a data base.


Before you start, tell me this ... no matter what hieroglyphic editor you use, can you copy THE INSCRIPTION OF KAMOSE into your editor, create a file and place your digital copy on a web page, so the public can see the glyphs you entered ?




Sunday, September 27, 2009

Standards-9985 - Conservation of Egyptology treasures


Conservation of Egyptology treasures

Still n Video Cataloging

In order to create a uniform digital catalog, specific information belongs in specific fields.

Because of human error or neglect chaos will be involved.

The way to keep things in sequence is a data entry system.


Explanation of standard fields for every entry.


Title: Every artifact must be given a standard title. This must be used because the title will also become part of the file name. This will allow a researcher to kick out a specific record or when doing a word search, the title of every file that has that key word will be displayed.


Original Location: This is where the artifact was first discovered. If it is some vague location (like Luxor), then that would raise a red flag. If it is given a specific location, then the researcher can compare the artifact with the given site where it was found.


Present Location (if moved): If the artifact has been moved to some museum, then the researcher can search that museum to obtain an image of it. I get gobs of images from web sites and the fact is, there is no way for me to tell any one this is what the actual piece looks like. When I use images, I crop them, add pics or info, stretch detail, sharpen..

As images of artifacts are put to use, odds are you are not seeing what the original piece actually looks like.

An actual researcher who wanted to document their work, would want to go to the horses mouth... a museum where it is held.


Language : Hieroglyph, Cuneform, Greek, Latin


Pages: (default 1) If it is a stela, wall painting .. the default is 1. If it is on papyrus, it could be multiple pages. This reference is necessary for line numbering.


Permit Records (if moved out of Egypt). Because fakes and forgeries are a mult-million dollar business, one check would be the documentation allowing a person to remove an artifact from Egypt. If there is no documentation, a red flag ... if there is documentation of a permit, the permit will give a full description of the piece that was removed from Egypt.


Link to full image: Any image transcribed should have photographs of the original image.

Comparing a photograph with a sketch, would allow the researcher to give evidence the sketch is legitimate.


Link to transcription: Because translation is NOT an exact science, there may be multiple translation of the same hieroglyph. Those who follow, will probably make notes as to why they chose a different translation.

The scholar could read the reasoning and decide for themselves, which pumpkin they are going to buy.


Information about the person who discovered this artifact: This would give insight about the creditability of the person said to have discovered the particular piece.

I often read such things as "a woman found it" ... a boy found it ... an adventurer found it.

Many times these people are never seen. It is kind of like a man caught with a gun and telling the cops, "a guy in the bar sold it to me"

"An adventurer" found it? Tom Sawyer, a tourist/rug salesman found it on the streets on his vacation to Egypt?

What you know or do not know about the person said to have found the piece is a measurement of it's creditability.


When was it found: This information will be useful in cross checking the piece and documentation.


As the grade school story went, a guy caught a leprechaun and made him promise to tie a ribbon around the tree where his gold was buried.

The leprechaun agreed and the next day the guy saw a ribbon tied around every tree in the woods.

In some tombs there are hundreds of different hieroglyphic text about different things, in different rooms and different walls.

Nail down the specific location:

Title of the specific hieroglyph

Name of the tomb

Which room

Which wall

123 inches from the right corner

83 inches from the bottom

Every square inch of a tomb should be photographed. Before going to a tomb, a diagram of the tomb should be created. Before starting to photograph a wall, a picture of the diagram ... the wall you are about to photograph should be shot, then a systematic recording of that wall.

At night after the tourist are going, would be perfect to set up ladders and lighting to do the job right. Most tombs could be completely video taped in less than a week.

By video taping walls future generations could see that image in relation to other hieroglyphic information around it.


Following the video taping crew, a still image crew would take high resolutions of each segment (Noting it's location with in the structure).

Being exposed to the elements, in time the images and hieroglyphics will vanish.

Before it happens is the time to document these treasures for the future.



Because they can examine the composition of the paint, scientist can project the color temperature when it was originally painted

Any section that is selected for reproduction should be created with the appropriate colors.. BUT before it would be allowed to be entered in the catalogue, an image of the original section would be placed above.

This is the appearance of the piece when photographed

This is what trained artist believe it looked at when painted.


These guys are involved in a very important work

If you have some kind of special talent, you might see what you could do.

For further information on contributions to the work of the Survey, contact the Development Office at (773) 702-9513 or


There must be hundreds of tombs or outside images/hieroglyphics that are over looked.

Adopt a site the big boys have no interest in ... Egyptian school teacher? What a great project for your class.

As for those reading the thoughts on hieroglyphics, I will integrate similar fields into the descriptions.





Transcribing Help Screen

There are lots of hieroglyphic programs on the net, but they do not create a universal code and a bunch of them are novelty programs.. writing your name or a letter to some one.

The only use I am interested is transcribing what the ancient Egyptians wrote into a digital file available to all researchers.

I doubt that many people would learn the numbers of all glyphs. It would help but is not necessary.


(You have a utility similar to this one if you have word. It lets you place special characters in your text)

Other than memorizing the number of each glyph, a simple task like pressing the down key twice will pop up the glyph screen with a page full of glyphs with their numbers. If the glyph you are looking for is not there, press the right arrow and the next screen will appear.

When the transcriber finds the glyph, left click on it and it will place it in the file being worked on.

Each glyph transcribing project is A ONE TIME THING. Once it is done, it never need be done again.

It may take a while to accomplish ... kind of like writing a computer program... thousands of lines of code, hours of work .. but the end user doesn't have a clue what it took. Once the time is taken to transcribe a hieroglyph, it may be shared by thousands until the internet stops working.

Either by typing in the glyph number or locating the glyph and clicking on it in the help screen, would add that glyph to your hieroglyphic word processor.

This system would

a) Display the glyphs as they appear in the actual source

b) Create an ASCII file, which can cross every hieroglyphic entered into the data base

c) Create a link to an image that the file was transcribed from. (more about this later)

Clicking on the help screen would place the symbol on the visible screen and the number in the ASCII file... hypothetical

å             Π            W            symbol
0022         0123         0456            4 digit number